영어어휘
It's a toss-up between candidate A and B, but I'm gonna go with my gut.
neoelf
2025. 5. 5. 21:12
728x90
1. Toss-up
뜻: 막상막하, 승부를 예측하기 어려운 상황
어원: 동전을 "toss"해서 앞면/뒷면을 결정하듯, 결과가 반반일 때 쓰는 표현
예문:
> It's a toss-up between pizza and burgers for dinner.
(저녁으로 피자 먹을지 햄버거 먹을지 막상막하야.)
---
2. I'm gonna go with my gut.
뜻: 직감을 따르겠어
go with one's gut = follow one's gut feeling
예문:
> I’m not sure what the right answer is, but I’m gonna go with my gut.
(정답이 뭔진 모르겠지만, 난 내 직감을 따를 거야.)
---
함께 쓰는 예문:
> It's a toss-up between candidate A and B, but I'm gonna go with my gut and vote for B.
(후보 A와 B는 막상막하지만, 난 직감을 따를래. B에게 투표할 거야.)
---
더 도움이 필요하면 알려 주세요!