영어어휘
**"You had me at hello."**
neoelf
2025. 5. 23. 00:47
728x90
**"You had me at hello."**는 아주 유명한 영어 표현으로, 감성적으로도 깊은 의미를 담고 있습니다. 아래에 해석과 배경, 의미를 정리해드릴게요.
---
1. 직역
"너는 나를 ‘안녕’이라고 말했을 때 이미 사로잡았어."
you had me → 너는 나를 사로잡았다 / 내 마음을 빼앗았다
at hello → "hello"라고 말하는 그 순간에
---
2. 의미 (의역)
→ "첫눈에 반했어." / "처음부터 네게 빠졌어."
이 표현은 누군가의 아주 첫 말이나 존재 자체만으로 감동하거나 반한 상태를 표현합니다.
---
3. 유래
이 표현은 영화 **《Jerry Maguire (1996)》**에서 나왔습니다.
대사:
> Jerry: "You complete me."
Dorothy: "Shut up. Just shut up. You had me at hello."
→ 이 장면은 로맨틱 영화의 명장면 중 하나로 유명합니다.
---
4. 비슷한 감성 표현
"I was hooked from the start."
(처음부터 푹 빠졌어.)
"You had me the moment I saw you."
(널 보는 순간부터 반했어.)
---
궁금하시면 이 표현을 활용한 짧은 대화문도 만들어드릴게요!