Wash up
**"Wash up"**은 상황에 따라 의미가 달라지는 구동사입니다. 아래에 주요한 뜻과 쓰임을 정리해드릴게요.
---
💧 1. 손이나 얼굴, 몸 등을 씻다 (가볍게 씻는 경우)
> 일상적인 의미로 가장 많이 쓰임
✅ 예문:
Go wash up before dinner.
저녁 먹기 전에 씻고 와.
I need to wash up after gardening.
정원 일하고 나서 씻어야겠어.
---
🌊 2. (해변으로) 떠밀려 오다, 밀려오다
> 파도나 물결에 의해 물체나 사람이 해안가로 밀려오는 것
✅ 예문:
A dead fish washed up on the shore.
죽은 물고기 한 마리가 해변으로 밀려왔어.
Debris washed up after the storm.
폭풍 이후에 잔해가 해안으로 밀려왔어.
---
🧼 3. (영국식 영어) 설거지하다
> 주로 영국에서 *"wash up"*은 설거지를 하다는 뜻으로 쓰입니다.
✅ 예문 (영국식):
I’ll cook if you wash up.
내가 요리할 테니까 네가 설거지해.
(미국에서는 보통 "do the dishes"라고 표현)
---
✨ 정리 요약:
의미 설명 사용 예시
손/얼굴/몸을 씻다 식사 전, 외출 후 등 Go wash up before bed.
(해변으로) 밀려오다 파도에 의해 물체가 육지로 이동 A whale washed up on the beach.
설거지하다 (영국) 그릇 씻는 행위 Who’s going to wash up?
---
**"wash up"**은 **속어(slang)**로, 특히 유명인이나 연예인, 운동선수 등에 대해 말할 때,
**"한때 잘 나갔지만 지금은 한물갔다", "인기가 사라졌다"**는 뜻으로도 사용됩니다.
---
🌟 "wash up" (속어) 의미
> (비격식) 한때 성공했지만 지금은 몰락한, 퇴물 같은 상태가 된 사람을 뜻함.
✅ 예문:
He used to be a big star, but now he’s all washed up.
그는 한때 큰 스타였지만 지금은 완전히 한물갔어.
People say she’s washed up, but she’s planning a comeback.
사람들은 그녀가 끝났다고 하지만, 그녀는 재기를 준비하고 있어.
---
🎬 자주 쓰이는 맥락
연예계, 스포츠계, 정치 등에서 쇠퇴한 경력을 묘사할 때
약간 비하의 뉘앙스가 있으며, 존경이 사라진 상태로 느껴질 수 있음
---
💡비슷한 표현
has-been: 예전에는 유명했지만 지금은 전혀 아니게 된 사람
He's a has-been actor.
past one's prime: 전성기가 지난
That boxer is past his prime.
---
✅ 요약
표현 뜻 뉘앙스
wash up (slang) (연예인 등) 한물간, 몰락한 상태 부정적, 냉소적
be all washed up 완전히 끝난 느낌 강한 부정적
has-been 퇴물, 옛날 사람 비하적
---
필요하시면 "washed up"이라는 표현을 주제로 한 짧은 회화, 혹은 드라마/영화 대사 예시도 제공해 드릴 수 있어요!