영어어휘

She’s been getting promotions and raises. She’s really on a roll.

neoelf 2025. 5. 3. 16:28
728x90

**"On a roll"**은 아주 자주 쓰이는 미국식 표현으로,

> "잘 나가고 있는 중이다 / 일이 술술 잘 풀리고 있다"
는 뜻입니다.



1. 표현 분석

형태:
on a roll (‘a roll’은 연속적인 성공 또는 행운의 흐름을 의미)

문법: 보통 be 동사와 함께 씀 (예: He's on a roll)



---

2. 예문 10개

1. You won three games in a row—you’re on a roll!
연속으로 세 게임을 이겼네—완전 잘 나가고 있잖아!


2. She’s been getting promotions and raises. She’s really on a roll.
그녀는 승진도 하고 월급도 올랐어. 정말 잘 나가고 있어.


3. Don’t stop me now—I’m on a roll!
지금 날 막지 마—지금 완전 물 올랐거든!


4. Our company is on a roll this quarter. Sales have doubled.
이번 분기 우리 회사 완전 상승세야. 매출이 두 배로 늘었어.


5. He's been writing hit after hit. That songwriter is on a roll.
히트곡을 계속 써내고 있어. 그 작곡가 지금 물 제대로 올랐지.


6. You’ve been so productive lately. You’re on a roll!
요즘 정말 생산성 최고야. 너 완전 탄력 받았네!


7. We should keep going while we’re on a roll.
잘 되고 있을 때 계속 밀어붙이자.


8. After winning the award, she’s been on a roll with her projects.
상을 받은 후로 프로젝트마다 대박이야.


9. I solved five math problems in a row—on a roll today!
수학 문제 다섯 개 연속으로 풀었어—오늘 감 잡았어!


10. The team’s on a roll—three wins in a week!
팀이 완전 잘 나가—일주일에 세 번이나 이겼어~