2025/05/05 25

**"Do a number on (someone or something)"**

**"Do a number on (someone or something)"**은 미국식 영어에서 자주 쓰이는 구어체 표현으로, 다음과 같은 의미로 사용됩니다:1. ~에게 심각한 피해를 주다 / 상처를 입히다주로 정신적, 육체적, 또는 물리적인 피해를 줄 때 쓰입니다.예문:That breakup really did a number on her.(그 이별은 그녀에게 정말 큰 상처를 줬어.)The storm did a number on the roof.(폭풍이 지붕에 큰 피해를 입혔어.)2. 건강, 감정, 외모 등에 부정적인 영향을 주다특히 stress, illness, or alcohol 같은 것이 사람에게 나쁜 영향을 주었을 때 자주 씁니다.예문:All that junk food really did a n..

영어어휘 2025.05.05

It's a toss-up between candidate A and B, but I'm gonna go with my gut.

1. Toss-up뜻: 막상막하, 승부를 예측하기 어려운 상황어원: 동전을 "toss"해서 앞면/뒷면을 결정하듯, 결과가 반반일 때 쓰는 표현예문:> It's a toss-up between pizza and burgers for dinner.(저녁으로 피자 먹을지 햄버거 먹을지 막상막하야.)---2. I'm gonna go with my gut.뜻: 직감을 따르겠어go with one's gut = follow one's gut feeling예문:> I’m not sure what the right answer is, but I’m gonna go with my gut.(정답이 뭔진 모르겠지만, 난 내 직감을 따를 거야.)---함께 쓰는 예문:> It's a toss-up between candidat..

영어어휘 2025.05.05

Cry me a river. Enough with the pity party. Get up and do something.

두 표현 모두 상대방이 지나치게 불평하거나 자기 연민에 빠져 있을 때 쓰이는, 약간은 냉소적인 표현이에요.---1. Cry me a river직역: 나를 위해 강 하나만큼 울어라의역: 징징거리지 마, 그래서 어쩌라고?말투: 비꼬는 느낌 있음> A: I can’t believe I lost again. Life is so unfair.B: Cry me a river. Everyone has problems.---2. Enough with the pity party의역: 그만 좀 불쌍한 척 해, 그만 징징대어감: 비교적 덜 비꼬지만 여전히 직설적> A: I’m so tired. No one helps me.B: Enough with the pity party. Ask for help next time.---..

영어어휘 2025.05.05

Nothing ever goes right for me. / Nothing good ever happens to me.

“throw a pity party”가 자연스럽게 쓰인 짧은 상황극 대화문을 하나 드릴게요:---[Scene: 친구 둘의 대화]Emma:I failed the test, my phone broke, and I lost my umbrella.Nothing ever goes right for me!Liam:Whoa, sounds like you're throwing a serious pity party.Emma:Can’t I just be sad for one day?Liam:Sure you can. But after that, let's fix what we can. I'll help you study for the next test.Emma:Thanks... I guess this pity party i..

영어어휘 2025.05.05

"There are two kinds of women, high maintenance and low maintenance":

1. "Are you always this high maintenance?": 너 항상 이렇게 손 많이 가는 스타일이야?2. "There are two kinds of women, highmaintenance and low maintenance": 여자는 두 종류야, 손 많이 가는 타입이랑, 안 가는 타입. 3. "You're high maintenance, but you think you're low maintenance.": 넌 손 많이 가는데,본인은 아닌 줄 알아.4. "You're a little high maintenance.": 넌 약간 까탈스러운 스타일이긴 해.5. "You think I'm high maintenance?": 뭐? 내가까탈스럽다고? 6. "Maybe I am a little..

영어어휘 2025.05.05

**"multi-drug resistant strain"

아래는 **"multi-drug resistant strain"**을 포함한 간단한 영어 대화문과 한글 해석입니다:---[Conversation]Doctor: We just got the lab results back.Patient: Is it serious?Doctor: It’s a multi-drug resistant strain of bacteria. That means it doesn’t respond to most antibiotics.Patient: Oh no… What can we do?Doctor: We’ll have to use a stronger, last-resort antibiotic and monitor your condition closely.---[해석]의사: 방금 검사 결과가..

영어어휘 2025.05.05

a time/ a budget, a supply crunch

"Crunch"는 상황과 맥락에 따라 다양한 의미를 갖는 단어입니다. 아래에 주요 뜻들을 예문과 함께 정리해 드릴게요:---1. (명사) 바삭바삭 씹는 소리 / 느낌음식 등을 씹을 때 나는 소리나 느낌예문: I love the crunch of fresh lettuce in my sandwich.(샌드위치 속 신선한 상추의 바삭거림이 좋다.)---2. (동사) 바삭바삭 씹다바삭한 것을 씹다예문: She crunched on some potato chips while watching TV.(그녀는 TV를 보면서 감자칩을 바삭바삭 씹었다.)---3. (동사) 짓밟거나 으깨는 소리 또는 행동딱딱한 것을 밟아 으깨거나, 뭉개는 동작예문: The snow crunched under our feet.(우리 발밑에서..

영어어휘 2025.05.05