차이점 정리:1. My mom has me cut my hair.→ 엄마가 내가 직접 내 머리를 자르게 한다.(내가 스스로 가위나 기계로 내 머리를 자르는 상황)→ 좀 특이한 상황이죠? 일반적이지는 않아요.2. My mom has me get my hair cut.→ 엄마가 내가 머리 자르러 가도록 시킨다.(즉, 미용사에게 머리를 자르게 하는 것)→ 일상에서 가장 자연스러운 표현3. My mom has my hair cut.→ 엄마가 내 머리를 자르게 한다.(내가 아닌 다른 사람에게 시켜서 하는 의미. 주로 미용사)